Kultura

Literacka fiesta w WBP w Olsztynie

W Wojewódzkiej Bibliotece Publicznej w Olsztynie odbędzie się szkolenie pt. „Literacka fiesta. Współczesna literatura hiszpańskojęzyczna” w ramach projektu „LiteraTURA”.

18 października /środa/ 2017 r., godz. 10.00-14.30

Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Olsztynie, ul. 1 Maja 5, 10-117 Olsztyn

Projekt „LiteraTURA” zakłada wzrost kompetencji literackich 90 bibliotekarzy z terenu województwa warmińsko-mazurskiego. Spotkają się oni ze specjalistami (m.in. wykładowcami, tłumaczami, krytykami literackimi) w zakresie 3 literatur zagranicznych: niemieckojęzycznej, francuskojęzycznej, hiszpańskojęzycznej podczas 3 szkoleń. Uzupełnieniem działania będą: wystawa dotycząca prezentowanych w ramach projektu literatur oraz bibliografia tematyczna – zalecająca dotycząca prezentowanych literatur, która opracowana zostanie przez zespół bibliografów z Pracowni Regionalnej i Informatorium WBP w Olsztynie.

Już 18 października odbędzie się drugie z zaplanowanych szkoleń pt. „Literacka fiesta. Współczesna literatura hiszpańskojęzyczna”.

Program szkolenia:

10.00-10.05 – Rozpoczęcie szkolenia – Renata Pietrulewicz, Zastępca Dyrektora WBP w Olsztynie

10.05-11.05 – „Literatura hiszpańskojęzyczna: krótki przewodnik po lekturach” – dr Tomasz Pindel

dr Tomasz Pindel – z wykształcenia iberysta-literaturoznawca, były wykładowca literatury latynoamerykańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim i przez 15 lat pracownik Instytutu Książki (promocja polskiej literatury za granicą). Tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej na polski (wydał ponad 40 przekładów), autor dwóch książek literaturoznawczych, jednej powieści i biografii Maria Vargasa Llosy. Obecnie pracuje dla SIW ZNAK jako redaktor wyszukujący. Prowadzi blog poczytane.blog.onet.pl, a także, razem z Szymonem Kloską, audycję Piątka z literatury w RMF Classic. Mieszka w Krakowie, choć wolałby w lesie.

11.05-12.05 – „Czy przeżywamy właśnie boom literatur iberyjskich w Polsce?” – dr Wojciech Charchalis

dr Wojciech Charchalis – adiunkt w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Zajmuje się współczesną powieścią hiszpańską i portugalską oraz literaturami afrykańskimi języka portugalskiego. Tłumacz licznych utworów literatur hiszpańskiego i portugalskiego obszaru kulturowego, w tym Fernanda Pessoi, José Saramago, Antónia Lobo Antunesa, Javiera Maríasa, Juana Goytisolo, Antonia Muñoza Moliny i Maria Vargasa Llosy. Autor najnowszego przekładu Don Kichota.

12.05-12.35 – przerwa

12.35-13.35 – „Hiszpańskie tropy literackie” – Monika Bień-Königsman

Monika Bień-Königsman – jest autorką wydanej przez Dwie Siostry książki ¡Olé! Hiszpania dla dociekliwych. Fascynuje się Hiszpanią i prowadzi poświęconego jej bloga: hiszpanskiesmaki.es. Jej pasją są nowe miejsca, piękne wnętrza, literatura i jedzenie. Dziesięć lat temu do tej listy doszło jedno konkretne miejsce – Hiszpania właśnie. Stąd pomysł na blog, który łączy w sobie wszystkie zainteresowania „w hiszpańskiej pigułce”.

Studiowała filologię polską na Uniwersytecie Wrocławskim i public relations w Wyższej Szkole Bankowej w Poznaniu oraz aranżację i architekturę wnętrz w Brighton i we Wrocławiu. W latach 2004–2009 mieszkała w Wielkiej Brytanii i w Hiszpanii. Od 2009 r. roku mieszka w Polsce. Obecnie pracuje jako projektantka wnętrz, pisze również artykuły na temat Hiszpanii. W wolnych chwilach uczy się tańczyć flamenco oraz szykuje kolejne warsztaty z hiszpańskich przekąsek tapas (bo wspólne biesiadowanie łączy ludzi).

13.35-14.30 – przegląd współczesnej literatury hiszpańskojęzycznej w siedzibie Książnicy Polskiej

Kolejne szkolenie w ramach projektu odbędzie się 15 listopada 2017 r. – „Współczesna literatura niemieckojęzyczna”.

Projekt dofinansowany jest ze środków finansowych Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

Koordynator projektu:

Adrianna Walendziak
Kierownik Działu Analiz i Współpracy z Regionem
tel. (89) 524 90 37
e-mail: wspolpraca@wbp.olsztyn.pl

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

*